3

Bienvenido a la versión simplificada del proyecto Tono-G, un espacio de producción y experimentación con el lenguaje que no ambiciona hacer literatura sino algo mucho más elemental: generar texto. Se trata de un afiche lleno de ideas, palabras e imágenes que te invita a pensar y a ver más allá de la inmanencia de las cosas. Este es mi espacio de collage en el que me propongo hallar el tono de las cosas, mi tono de las cosas. Los invito a acompañarme en esta búsqueda. ¡Comencemos nuestro recorrido!

Saturday, May 26, 2012

Palabras


Las palabras que tanto significan hoy, nada dirán mañana. Pues así como la aurora borra la noche, la noche lava los días. Será por eso que pienso que quizá llegue la mañana en que perdón ya no haga falta y gracias ya no tenga sentido; es decir, aquel esperado amanecer en que no recuerde tu nombre y te eches para siempre al olvido. 

Llueve y el barro cede. Canta y el ave muere.
Sopla y no se mueve. Ríe y te conmueve.
Pero habla y me derrota. Pero habla y me rompe.

Olvidamos para mejor recordar y recordamos lo que quisiéramos olvidar. Ya no quiero más abrazos, ni de amores ni de amigos. Yo no quiero más silencios ni recuerdos fugitivos. Sólo quiero que me quede en la mano el sueño mío, que te vuelvas realidad y te quedes hoy conmigo. Pero no querés. Tu rostro se oculta y mis lágrimas son ríos que se revuelven en tormento y desembocan en mis labios que siguen murmurando un "te quiero" para vos.

Llueve y el barro cede. Canta y el ave muere.
Sopla y no se mueve. Ríe y te conmueve.
Pero habla y me derrota. Pero habla y me rompe. 

Arde en el averno de mi mirada perdida el hombre que no he sido, arde en la pira los cielos que no he querido y el fuego que me abraza es la caricia que te ruega por más tiempo sin sentido.
En la laguna Estigia te espero, en sus orillas te quiero desposar. Sea Caronte el barquero quien oficie nuestras bodas y que de un solo trago se olviden los gélidos rencores de esta oda infernal. Al Hades vamos, al infierno te quiero llevar. Ahí podremos desnudarnos y al fin bailar sin que el sol nos apure, sin que la noche nos sofoque, sin que mis ojos me delaten, sin que tus manos me rechacen.

Las palabras que tanto significan hoy, nada dirán mañana. 
La aurora borra la noche, la noche lava los días. 
Llueve y el barro cede. Canta y el ave muere.
Sopla y no se mueve. Ríe y te conmueve.
Pero habla y me derrota. Pero habla y me rompe.







“Charon Carries Souls Across the River Styx” by Alexander Litovechenko, Russian, 1835-1890.

5 comments: